Digikirjasto auki kaikilla kielillä
Tietotyöläisten on laskettu käyttävän jopa kolmanneksen työajastaan erilaisen ammatillisen tiedon etsimiseen sähköisistä asiakirjoista. Hakijan kielitaito on usein koetuksella, haluttua tietoa ei välttämättä löydy äidinkielellä eikä edes englanniksi. Apua voi tarjota EU-alueelle puuhattava monikielinen digitaalinen kirjastoratkaisu.
EU:n Cacao-tietoyhteiskuntahankkeen (Cross language Access to Catalogues And Online libraries) toteuttaa yhteistyökonsortio, jossa on tutkimusorganisaatioiden lisäksi kirjastoja eri EU-maista. Sitä koordinoi Ranskan Grenoblessa sijaitseva Xeroxin Euroopan tutkimuskeskus.
Tavoitteena on kehittää teknologiaratkaisu, joka mahdollistaa monikielisen navigoinnin digitaalisessa kirjastossa, digitaalisten kirjastoluetteloiden selaamisen sekä siihen liittyvät monikieliset ja älykkäät hakutoiminnot.
Cacao-hanke on yksi EU:n merkittävistä tietoyhteiskuntahankkeista, joilla EU tavoittelee tietoteknologiaosaamiseen liittyvää johtajuutta. Hankkeella varmistetaan myös EU-maiden kulttuurihistoriallisen sekä tieteellisen tiedon saatavuus digitaalisessa ympäristössä myös tulevaisuudessa.
Xeroxin tutkimuskeskus sijaitsee upealla paikalla Alppien kainalossa.








